Two Seasons, Two Strangers / Два времени года, Два незнакомца.

Рецензия на фильм «Два сезона, два незнакомца’: Сценаристка рассказывает свою собственную историю в очаровательном японском диптихе
Лауреат премии «Локарно» Се Мияке исследует более глубокое воздействие скромных встреч в изящно структурированной миниатюре, которая из воображения писательницы выплескивается в ее менее контролируемую реальную жизнь.
Три года назад японский режиссер Се Мияке совершил настоящий артхаусный прорыв своим великолепным, нетрадиционно утонченным фильмом о боксе “Маленький, медленный, но стойкий”. Спустя два фильма это название все больше и больше напоминает изложение собственного режиссерского кредо Мияке. Все три прилагательных применимы к его последнему фильму “Два сезона, два незнакомца”, хотя он более неровный и своеобразный, чем может показаться из этого описания само по себе. Игриво переориентируя зрителя от созерцательного фильма в фильме, изображающего мимолетную связь между двумя незнакомцами в приморской деревне, к столь же сдержанной реальности застенчивого, ищущего приключений автора этого фильма, эта история, легкая по сюжету, но насыщенная по своей сути. название, состоящее из удвоений, параллелей и отражающих поверхностей, наслоенных друг на друга для создания завораживающего, кумулятивно движущегося эффекта.
Фильм “Два сезона, два незнакомца”, экранизированный Мияке из фильма “Мистер. Бен и его иглу” и “Вид на море” — две короткие работы 1960-х годов известного художника манги Есихару Цуге. Режиссер и его ассистент Юта Цукинага соблюдают оригинальную форму материала, создавая четкие рамки, похожие на академические, в то время как разрыв между двумя источниками искусно встроен в собственный сценарий Мияке, который начинается с Ли (Сим Ын Ген), корейской писательницы, живущей в Японии, которая создает элементарное начало сценария: “Лето, море. Машина в тупике.”

С этого момента мы погружаемся в скудную историю, которую она пишет, рассказывая о двух молодых одиночках — Нацуо (Мансаку Такада) и Нагисе (Юуми Каваи), оказавшихся в безвыходном положении в сонном прибрежном городке, где он навещает семью, а она просто прогуливается, и каждый из них лелеет свою печаль. В этом месте царит атмосфера изнеможения позднего лета, когда свист сильных ветров в пышной листве соперничает с глухим ревом океана, выделяясь в замысловатом звуковом оформлении Такамицу Каваи, в то время как Цукинага рисует в ярких, насыщенных синих тонах, которые присутствуют во всем, от неба и моря до шикарной музыки Нагисы. легкое платье с запахом и оттенок кожи персонажей в не по сезону прохладный день. И это еще до того, как незнакомцы, предварительно встретившись в пустынной бухте, отправляются в чувственно насыщенное плавание под проливным дождем, а камера вместе с ними покачивается на бурлящих волнах.

“Когда у людей слишком много свободного времени, они слишком много о чем—то думают и впадают в депрессию”, — говорит Нацуо Нагисе. — Возможно, лучше действовать необдуманно и часто и пожинать сенсорные плоды. Этим замечанием, казалось бы, Ли говорит от лица своих персонажей: депрессивная и плывущая по течению, она творчески заблокирована и рискует стать пассивным наблюдателем в своей собственной жизни. Во время вопросов и ответов после показа фильма, в который мы только что погрузились, она уклоняется от вопросов, категорически отрицая, что у нее есть какой-либо талант. Позже, когда ее спросили, над чем она работает дальше, она призналась, что работа над сценарием о ниндзя приостановлена. “Слова вытеснили те чувства, которые раньше были свежими”, — говорит она. “Я в клетке слов».

Что нужно Ли, так это такое путешествие, в которое она отправляет своих героев, не скупясь на слова и погружаясь в незнакомую обстановку и чувства. За одним изящным переходом к черному проходит несколько месяцев. Мы выходим из темноты железнодорожного туннеля на поезде, рассекающем ослепительно белый пейзаж снежной страны Японии в разгар зимы. Приехав в маленький туристический городок, Ли находит, что можно многое сделать с помощью фотоаппарата, который она теперь повсюду носит с собой, но свободных номеров в отеле нет; ее направляют вверх по холму в уединенную гостиницу, которой управляет неразговорчивый разведенный Бензо (Шиничи Цуцуми). Он оказывается чем-то вроде родственника по духу, тоже ожидающего новой главы в жизни, которую он бросил на произвол судьбы.

Их робкая связь — это менее сексуальная, более уязвленная версия короткой встречи, которую Ли описал в первой части фильма. Творческий огонь мягко разжигается, и восстанавливается личное равновесие. У Мияке прекрасный глаз и слух на мелкие, но безупречные детали повседневной безмятежности: морозным днем от миски с лапшой удон, которую он ест в тишине, поднимается пар, а снег под ногами хрустит с приятным приглушенным скрипом. Словесные клетки открываются одним взглядом, кивком головы или неподвижной позой кошки на окне.

“Два сезона, два незнакомца” рассказывают о событиях, которые большинство рассказчиков не сочли бы замечательными, хотя в них скромно рассказывается о том, что может изменить их жизнь или даже спасти ее.