Laapataa Ladies / Дамы из Лаапаты

Обзор фильма «Laapataa Ladies»: позитивная социальная драма представляет Индию на «Оскаре»

Возвращение болливудского режиссера Кирана Рао в режиссерское кресло — это логическая история об ошибочно обмененных женах.

Забавная свадебная перемена, « Laapataa Ladies » (или «Lost Ladies» на некоторых территориях) эффективно использует широкое социальное послание Болливуда. Этот способ повествования может быть тяжеловесным ради массовой привлекательности, но режиссер Киран Рао ловко сочетает буквальное и символическое, в результате чего получается фильм, который понравится публике и наполнен — к лучшему или к худшему — врожденной добротой.

Рао возвращается в режиссерское кресло впервые после «Dhobi Ghat» 2011 года, мрачного мумбайского дневника с душераздирающей музыкой Густаво Сантаолаллы и Рюити Сакамото. Среди наиболее заметных отступлений от ее дебютного фильма — то, что музыка для «Laapataa Ladies», написанная Рамом Сампатом, имеет бодрое и движущее качество, сохраняя комедийные размышления фильма в нужном русле.

Пассажирский поезд становится местом ошибочного опознания, когда молодые влюбленные молодожены Дипак Кумар (Спарш Шривастава) и Пхул Кумари (Нитанши Гоэл) разлучаются в результате случайного обмена супругами по пути в деревню первого. Их переполненное купе занимает другая молодожены, незнакомцы Прадип Сингх (Бхаскар Джха) и Джая Трипати (Пратибха Ранта), чья помолвка происходит неохотнее. Обе жены надели одинаковые красные вуали и, по традиции, должны были склонить головы. Таким образом, ошибка не фиксируется ни невестами, ни женихами, когда они выходят из поезда с супругами друг друга.

Персонажи разделены несколькими милями и отсутствием эффективной коммуникации, учитывая обстановку 2001 года (за несколько лет до телекоммуникационного бума в Индии). Информацию не только трудно получить, но и дозируют с осторожностью. Тихо говорящая Пхул, хотя она и любит Дипака, не знает названия города, где проживают его родственники, и не хочет даже называть имя мужа, когда ее спрашивают — культурное табу, которое Гоул преодолевает с впечатляющим расчетом. Она оказывается застрявшей на железнодорожной платформе, и вскоре ее принимает группа свободолюбивых незнакомцев, ведущих одиночную жизнь, включая пожилого повара из местной закусочной (Чайя Кадам), чье серьезное отношение Пхул находит заманчивым. Тем временем, женоненавистнический негодяй Прадип, который отпугивает Пхул своими ухаживаниями, вместо того чтобы помогать ей, по-прежнему одержимо преследует Джайю по гнусным причинам.

Другая половина этого недоразумения принимает развлекательную форму, так как Дипак не осознает, что он был разлучен с Пхул, пока не привозит скрытую вуалью Джайю обратно в дом своей семьи. Они остаются в полном замешательстве (а Дипак практически разбит; Шривастава наполняет роль предельной искренностью), но они предлагают Джайе убежище, пока Дипак пытается выяснить, куда могла пойти Пхул. Местная полиция во главе с карикатурно коррумпированным, жующим табак младшим инспектором Манохаром (Рави Кишан) поначалу мало чем может помочь, но Джайя — которая говорит семье Дипака, что ее зовут Пушпа — одержима саботажем их усилий вернуть обеих жен соответствующим мужьям, представление, к которому Ранта подходит с осторожностью и заботой, и она постепенно раскрывает внутреннюю жизнь Джайи, которую редко видят или узнают ее родственники или ее собственная семья.

Гендерные нормы, которые мешают обеим женщинам процветать и которые в первую очередь приводят к их взаимозаменяемости, визуально устанавливаются на ранней стадии, но они также часто появляются в диалоге. Это не является неожиданным для популярной социальной драмы Болливуда, учитывая широкую аудиторию жанра, и это действительно рискует стать повторяющимся. Однако разговоры отличаются энергичной музыкальностью, которая временно обходит эту проблему: впечатляющий подвиг поминутного монтажа, который, к сожалению, в конечном итоге вступает в противоречие с общей структурой фильма. Сцена за сценой, «Laapataa Ladies» не совсем такой же плавности. Он движется слишком быстро от каждого момента, каждой пунктуации и каждой кульминации, переходя к следующей точке сюжета слишком механически, чтобы оставить место для размышлений о том, что говорится или что это значит. Однако эти недостатки в конечном итоге замазываются тем, насколько значимо две ведущие женщины в конечном итоге влияют на жизни друг друга издалека.

Сценарий Снехи Десаи широко раскидывает сеть по индуистским свадебным нормам и роли женщин в индийском обществе, хотя он редко делает их угнетение ощутимым, связывая его с реальным уродством социального и финансового угнетения, не говоря уже о презренных фигурах. За пределами Прадипа все в значительной степени являются пассажирами культуры, а не участниками или поставщиками. Однако широкая усвояемость фильма, возможно, является ключевой причиной его успеха, как и склонность Рао улавливать живую энергию между ее персонажами, даже когда они почти заявляют каждую основную тему вслух. Это подход, который стоит принять, учитывая, насколько искрометным в конечном итоге становится «Laapataa Ladies».

Комментарии: 0